Showing posts with label 漢字. Show all posts
Showing posts with label 漢字. Show all posts

Sunday, July 11, 2010

Furiganizer

Furiganizer
Greetings Everyone.
Benjamin Fingerle was kind enough to offer feedback about his tool Furiganizer since he saw on twitter I was interested in Japanese learning tools.

If you or someone you know is starting to study Japanese or the kanjis (we even have a new list) are already disheartening this person, there are several tools, one of them is the rikaichan add on and furiganizer is a different one, it has a different approach, you dont need to install anything, so it is available everywhere and with Benjamin's newer version you get some useful additional features:

• You can use your Google account to log in, which makes the whole process of signing up a lot easier
• You can download furiganized text directly to Microsoft Word
• There's been a substantial face lift; He hopes it improves the Furiganizer's usability
I was looking for some info regarding a movie I want to see, so I went to Japanese wikipedia. and search for the credits for the director and company (staff)

FuriganizerI copied that text and pasted on furiganizer's site, you just have to click where it says furiganize.

FuriganizerIt will add the tiny characters we call furigana that allow us to read a kanji despite not having seen it before, which makes a lot easier to look for it on dictionaries to start to master it.

Furiganizer
FuriganizerReading Japanese names is hell, trust me, it is frustrating, for you can know several reading for any given kanji, but they will find a way you don't even imagine to read it. But you can take action and if you know or believe the reading suggested by furiganizer is not right you have all the tools in place to improve it.
FuriganizerIsn't crowdsourcing great?

FuriganizerGo ahead Jude, make it better.
FuriganizerI'd have loved this tools three years ago when I started studying Japanese, it is still useful, but it would have made things a lot easier.

Give the tool a try, and if you have any fedback, I'm sure Benjamin will be glad to listen to you.

Friday, June 25, 2010

サッカー日本代表が3-1でデンマークに快勝

Wow
Yo que les veía como un "cheque en blanco" y de eso nada, la derrota con Corea del Sur parece haber sido un gran acicate para el representativo japonés.

Se quejaban del balón, que no habíamos visto goles de tiro libre y ayer en el primer tiempo, con dos pelotazos, el equipo nipón mato las esperanzas de los daneses, y demostró que algunas de las tradiciones japonesas como la repetición hasta que un acto se vuelve segunda naturaleza siguen siendo validas aún en éste mundo de la inmediatez.

Ahora quisiera poder ver el duelo ante Paraguay, y si, mis favoritos son los del archipiélago.

Friday, December 11, 2009

EL kanji del año 2009

11 de Diciembre, muy temprano para hacer inventarios (pero ya se hicieron), medio tarde para hacerEL kanji del año 2009 un análisis del año que termina (pero no lo he hecho) y la verdad es que éste 2009 no fue lo que uno esperaba, en Japón, ese reducto de lo friki que hay en éste mundo, en el hermoso templo del agua pura, en la ciudad de Kyoto, cada año se nos informa que Kanji fue el más votado de la encuesta que organiza la 日本漢字能力検定協会

Pues ahora, al igual que ocurrió el año pasado, la política domina el panorama, en Japón, por primera vez desde la época de la posguerra hay un partido diferente en el poder con esperanzas de estar ahí un periodo más largo que la única otra ocasión en que hubo alternancia en el mando.

En Japón, las cosas ya no son lo que eran, en unos pocos años tuvieron muchos primeros ministros, y el acabose fue aquel que no sabía leer kanjis y sólo dios sabe como estuvo tanto tiempo en el poder (y aún así, la población no es tan clavada en temas políticos como acá en el tercermundo, sirva el ejemplo de la división del país que sufrimos en 2006 en México)


El kanji elegido fu el de nuevo

Sunday, February 8, 2009

Adidas Shanghai 上海 662556

Adidas Shanghai 上海 662556Tengo ahora unos tenis que en la suela traen los caracteres para arriba y mar, que representan a esa ciudad que tantas ganas tengo de ver, la famosa Shanghai, la capital económica de la China de hoy en día, el hogar de una chica que me cae muy bien, la Nueva York de Asia, en fin, cuando Adidas lanzo ésta edición para conmemorar un torneo de tenis en esa ciudad, seguro no pensaba en alguien comAdidas Shanghai 上海 662556o yo (que nunca ha tenido una raqueta de tenis en sus manos) como mercado objetivo, pero es que son tan "bonitos", que me reclamaron los llevara a casa.

Yo he sido usuario de Nike de años, por ahí se colaron unos Fila hace una decada, y de repente unos New Balance y mis adorados Puma, pero creo que éste par es el primero de Adidas que compro y vaya que si se ha estrenado con estilo el fabricante alemán, ¿cómo describir la sensación?, es difícil, se sienten solidos, lo malo es que son muy llamativos y seguro, como ocurría en la secundaria, la primera mancha dolerá más que si le hubiera ocurrido a uno.

Son parte de la gama de Barricade V, que me imagino que si le dira algo a los que practican el tenis.
Adidas Shanghai 上海 662556Adidas Shanghai 上海 662556Adidas Shanghai 上海 662556

Friday, December 12, 2008

2008年の漢字

2008年の漢字Nora San de unajaponesaenjapon nos da la noticia de que ya fue elegido el kanji del 2008, el anuncio como siempre se dio en el templo del Agua pura en Kioto (como recuerdo mi paso por ese lugar) y el ideograma elegido éste año fue  へん hen (si, como gallina en inglés), que significa extraño, peculiar, raro, sospechoso,inesperado y/o cambio y tiene mucho que ver con el suceso histórico del pasado 4 de Noviembre, el mundo enfrenta una edad oscura, pero por lo menos,éste año estamos más optimistas que el pasado, el kanji de 2007 fue engaño.

A veces siento que la población encuestada para elegir éste carácter es muy pequeña y no representativa, el kanji ganador tuvo "sólo" 6031 votos.

Saturday, December 6, 2008

JPLT

El tío que escribe en éste blog estará presentando su examen de certificación del nivel más elemental de los elementales de japonés, aún así está muy ansioso y por eso no actualiza.

Nivel elemental (四級, yonkyū, nivel 4): vocabulario de 800 palabras, 100 kanji y gramática básica. El examen dura 1 hora y 40 minutos

日本語能力試験

El examen se aplica el primer domingo de diciembre de cada año.
* País: México.

Sede: Universidad La Salle.

Dirección: Carlos B. Zetina No. 17, Colonia Condesa, C.P. 06140, México D.F.

Saturday, November 8, 2008

Thursday, September 18, 2008

JPLT

El estudiar japonés es un capricho, pues (ya) no trabajo para una compañía japonesa y lo que busco es el conocimiento, sin otro fin en particular.
Pues, desde el año pasado estoy estudiando (el francés y el japonés los he tenido que dejar en algún momento, pero ya tengo más de 12 meses estudiando japonés) y en Diciembre voy a hacer el nivel más sencillo del JLPT.

Eso pasa por no hacer las cosas cuando se experimenta ese "llamado"

日本語能力試験  2008

Wednesday, July 30, 2008

Smile

Pues bueno, tome una mala decisión
¿qué se le va a hacer?
Ahora a ver como salgo de ésta, pero ya tengo que tratar de tener una actitud más positiva.

Hace mucho que no publicaba kanjis por aquí, en especial porque ya tengo un lugar dedicado a cosas así (abandonado por cierto), pero vale la pena poner éste.

En Chino y japonés, este simbolo representa la sonrisa.
En japones es waratte, como para decir "sonrie"
Y así es mis amigos
De hecho si parece un emoticon como n_n


itsumo waratte
いつも笑って

kanji sonrisa


Sunday, June 22, 2008

Bingo AKB48

Ésta es una canción totalmente "buena ondita" que un hombre con una reputación que cuidar no debería escuchar, pero
"si lo sabe dios, ....."


Bingo, bingo.....


Reconocimiento manual

Ya lo probe, primero lo vi en gizmodo,agregué la fuente y lo probe.

Funciona bien, pero tienes que trazar todo el kanji o hanzi muy rápido, aún si son varios trazos, además de que solo funciona para el chino, junto al teclado aparece un nuevo logo que te permite alternar entre el teclado virtual y el reconocimiento manual, pero

  • Sólo funciona para el chino, no para el japonés, ni para el coreano, de hecho con el teclado en japonés ni siquiera aparece la opción, aunque con las notas puedes cambiar de lengua.

  • Y otra cosa muy mala, cuando está activado las teclas pierden sus posibilidades de caracteres adicionales, es el caso de la letra que representa al español, si está activado la n ya no puede convertirse en ñ y tampoco puede introducirse de manera manual.

Es por eso que lo tuve que desinstalar, mi iPod touch tiene activados los teclados para japonés, inglés, francés y español y la mayoría de lo que escribo es en español.

Espero que se pueda escribir japonés más adelante, aunque hoy en día ya es bastante fácil.

Si tienes un iphone o iPod Touch y estás estudiando chino te lo recomiendo ampliamente




Éste post es el segundo de varios acerca del iPod Touch

Wednesday, April 2, 2008

Rojo +corazón es Amor

akai kokoro koi


Si no me dicen, jamás me hubiera dado cuenta, pero el kanji de koi, que se usa para señalar al "significant other", es decir, a la pareja, es la unión de el de rojo y el de corazón.

Koi Kyoto

En mi visita al templo de Agua pura en 2006 había una escalera en la que sugerían que todos los solteros subiéramos para conseguir pareja, yo no quise, porque no vas a viajar a Japón a hacer lo que no haces aquí, pero si le tome una foto, si me hubieran dicho que subiendo conseguiría una novia japonesa, como la de la foto, ni lo pensaba XD


love amulets in kyoto

En nihonjiff está el kanji para novi@

Monday, March 17, 2008

Cuantificadores

Tuve examen de japonés la semana pasada, me agobiaban los contadores, pero no me fue tan mal, aquí una pequeña explicación.

Como nota, la mayoría de las romanizaciones, es decir, escribir el japonés con nuestro alfabeto están basada en inglés, por eso aunque las vocales en japones suenan casi como las del español hay que hacer unas aclaraciones, los sonidos con H como Ho o HI en es español se leerían como si tuvieran J, por ejemplo HITORI sonaría como jitomate y las que tienen J al inicio se leen como si tuvieran LL.

1 ひとつ Hitotsu
2 ふたつ Futatsu
3 みつつ mittsu
4 よっつ yottsu
5 いつつ itsutsu
6 むっつ muttsu
7 ななつ nanatsu
8 やっつ yattsu
9 ここのつ
coconotsu
10 とお too
#いくつ ikutsu


Personas
Para personas usamos el caracter hito/nin
ひとり     hitori
ふたり futari
さんにん sannin
よにん yonnin
ごにん gonin
ろくにん rokunin
ななにん、しちにん nananin, sichinin
はちにん hachinin
きゅうにん kyuunin
じゅうにん jyuunin

Ordinales
Para el orden usamos ban 一
いちばん ichiban
にばん niban
さんばん sanban
よんばん yonban
ごばん goban
ろくばん rokuban
ななばん nanaban
はちばん hachiban
きゅうばん kyuuban
じゅうばん jyuuban
なんばん nanban
Para cosas delgadas, planas (llanas) usamos mai 一

いちまい ichimai
にまい nimai
さんまい sanmai
よんまい yonmai
ごまい gomai
ろくまい rokumai
ななまい nanamai
はちまい hachimai
きゅうまい kyuumai
じゅうまい jyuumai
なんまい nanmai
Para maquinas y vehiculos se usa dai 一

いちだい     ichidai
にだい nidai
さんだい sandai
よんだい yondai
ごだい godai
ろくだい rokudai
ななだい nanadai
はちだい hachidai
きゅうだい kyuudai
じゅうだい jyuudai
なんだい nandai

Para la edad se usa sai 1

いっさい issai
にさい nisai
さんさい sansai
よんさい yonsai
ごさい gosai
ろくさい rokusai
ななさい nanasai
はっさい hassai
きゅうさい kyuusai
じゅうさい jyuusai
なんさい nansai

Friday, February 15, 2008

Algunas frasecillas

マリアさんかたかなが分かりますか

Maria (san) ¿entiende el katakana?

はい少し分かります

Si, (entiendo) un poco

シュミトさん英語か分かりますか

¿shumito (san) entiende el inglés?

はいよくわかります

Si, (entiendo) muy bien

サントスさん日本語が分かりますか

Santos san ¿entiende el japonés?

はいだいたい分かります

si, (entiendo) más o menos.

山田さんフランス語分かりますか

Yamada san ¿entiende el francés?

いいえ全然分かりません

No, en lo absoluto

電池はデジカメラとめがねの間にありますか

La batería está entre la cámara digital y los anteojos

アンヘルさんはカナダ人女の人とタイ人女の人のにいます

Angel se encuentra entre la canadiense y la tailandesa

中華ちゅうか

Comida china

アリアナ先生はイタリア料理とメキシコ料理が上手ですが中華料理下手です

La Maestra Ariana es buena para la comida italiana y para la mexicana pero no es buena para la china

三村さんは柔道と空手と合気道が上手ですがアイススケートが下手です。

Mimura San es bvueno en el judo, el karate y el aikido, pero es malo para el patinaje en hielo

英語とフランス語がよく分かりますアラビア語が余り分かりません

Entiendo bien el inglés y el francés, pero casi no entiendo el arabe

昨日テレビはおもしろかったですから勉強しませんでした

No estudie por que la televisión estuvo muy entretenida ayer

熊本さんはカラオケとダンスが上手です

Kumamoto san es bueno para el karaoke y el baile

が全然ありませんからお土産を買いません

No compro un souvenir porque no tengo dinero

はどこいますか

¿donde está el perro?

男の子と女の子の間にいます

está entre el niño y la niña

写真はどこありますか

¿Donde está(n) la foto(s)?

木のにあります。

Están debajo del arbol

男の子はどこにいますか

¿donde está el niño?

ドアの後ろにいます。

Está atras de la puerta

自転車はどこにありますか

¿Donde está la bicicleta?

の上にあります

Esta sobre el automovil

Wednesday, February 13, 2008

Un poco de mis clases

Mañana tengo examen, estoy pasando unos apuntes de la primera clase
En ella vimos Gustar y No gustar (traducción libre)
Gustar es suki 好き
No gustar es kirai 嫌い
Para expresar causalidad podemos emplear kara

Por ejemplo
(esta es solo una de las traducciones posibles)
Porque me gusta mucho el anime, todos loas sábados compro DVDs nuevos.
アニメが好きですから毎土曜日新DVDsを買います




Monday, February 11, 2008

Algunos Kanjis

Yo regrese a estudiar japonés hace casい un mes, después de una pausa mediana.

Para mi los kanjis no son tan complicados pues estoy en un nivel básico, reconocerlos o incluso trazarlos no es tanto problema, pero las lecturas....ahh las lecturas, eso si es "mi coco" (como decimos en México)

Aquí unos cuantos

Caballo Uma
Pájaro Tori
Te Cha
Flor Hana
perro Inu
gato Neko
pie ashi
insecto mushi
arriba ue
abajo shita
mano Te  
habil   Jyouzu 上手
torpe heta 下手

Wednesday, February 6, 2008

Diccionario Crown

Diccionario Crown
Hoy llegué muy temprano a la ACIA y termine comprando un diccionario japonés-español, no es español-japonés, ese se compra aparte y además ese está dirigido a los hablantes nativos de japonés.

Bueno, se maneja diferente y como todos los diccionarios español japonés que he visto viene con una funda (la de las imagenes) y vean lo que aparece donde nosotros estamos acostumbrados a ver el A,B,C,D......

Diccionario CrownDiccionario Crown



Thursday, January 31, 2008

El kanji de gato

Un kanji que a veces, sobre todo cuando está muy diminuto me recuerda los ejercicios de caligrafía que hacíamos de niños para ir "soltando" la mano (por cierto, creo que en mi caso no funciono), ¿ven ustedes un gato por ahí?

Gato en japonés es NEKO ねこ


Thursday, January 17, 2008

Mi primera tarea en 3 meses

Los Kanjis de hoy, no conocía algunas de las lecturas, ya por fin se como se traza el de lluvia.

Ojo

Oreja

Mano

Pie

Lluvia

Bambú

Arroz

Almeja

Piedra

Hilo


Tuesday, January 15, 2008

Busy day

¿Qué tal jóvenes?

Como deje constancia en twitter (telcel apesta) ayer estuve en lugares muy diferentes de la zona metropolitana, pase de mi habitual Tlalnepantla-Atizapan a Cuatlitlán Izcalli y Tepotzotlan, luego regrese a viajar en metro por la tarde entre semana en la línea 2, no me acordaba de lo concurrido que es, sobre todo en Tacuba e Hidalgo, mi excursión se prolongó hasta División del Norte y después a buscar la ACIA para hacer un examen de diagnóstico de japonés, me fue mal, se evalúan cuatro aspectos y aunque en uno de ellos salí perfecto, en los otros tres estoy bastante deficiente, sobre todo al escribir, pero de cualquier manera y considerando que desde Octubre no estudiaba no me fue tan tan tan mal, luego emprendí el camino de regreso y pase por Popotla (ah, cuantos recuerdos) y de ahí a mi casa, a la cual llegué muy muy noche, pero sigo con insomnio, en lugar de dormir me puse a ver quien había atacado a mi vampiro en Facebook y a checar mi twitter.

Así que dos días por semana estaré haciendo ese trayecto hasta Narvarte a ver que tal.