Showing posts with label wwII. Show all posts
Showing posts with label wwII. Show all posts

Thursday, August 5, 2010

65 años después

Es por éstas fechas cada año que el debate sobre si fue en realidad lo más humano o un verdadero crimen lanzar las bombas sobre las ciudades japonesas.
Share photos on twitter with Twitpic
Hoy no vamos a tocar ese tema, después de la caída del muro, los chicos que hoy en día tienen menos de 25 no recuerdan como era aquello de la guerra fría, esa certeza de que en algún momento personajes como Reagan con su programa "Star Wars" (para evitar la aniquilación mutua asegurada) podrían haber terminado con todo y Japón es aún el único país que ha sido víctima del ingenio del hombre para destruir.

No es un tema fácil, el ejercito japonés fue un rival diferente a todo lo que Estados Unidos que fue literalmente obligado a involucrarse en una guerra en la que no quería tener parte se había enfrentado, los diferentes pueblos cierto tienen esa tendencia primitiva a lanzarse a la guerra, pero cada nación tiene diferentes modos de entenderla.
Es aquí cuando surge la figura de Ruth Benedict, una persona que pocos conocen, pero que puede bien haber marcado la vida de millones de personas, sobre todo en Japón, pues fue ella la que recomendó el modo de tratar al pueblo nipón después de la victoria, en un modo distinto a lo que se hizo con Alemania, y creo que Estados Unidos guió adecuadamente a ambas naciones (Alemania se dividió técnicamente en cuatro, por lo que las cosas son menos claras) y ya sabemos lo que los siguientes 50 años marcaron para Japón hasta que arrancó la década pérdida, ambas economías crecieron hasta ser las número dos y tres del mundo.
No, no es un tema fácil, ni que se pueda ver en blanco y negro, si Japón se hizo rico (ya iba en una acelerada carrera desde la restauración Meiji, digo, hasta detono la revolución rusa) pero ya sabemos que las cosas están duras en la cuestión de autonomía, y que las bases en las islas sureñas son causa de problemas al día de hoy, digo, don Hatoyama lo puede confirmar.


Saturday, April 3, 2010

El crisantemo y la espada

El crisantemo y la espadaPocos libros como éste.
Ustedes saben, que a mi me gustaría tener más tiempo para darle vuelo a todas mis pasiones, una de ellas la historia, y en especial el periodo de la segunda guerra mundial, es increíble como todavía tenemos algunas secuelas de lo que paso ahí, y me desespera la gente que dice que no le interesa lo que ocurrió en ese periodo.

Japón, es país que podemos definir como diferente, ojo, ni malo, ni raro, diferente y que debemos entender que hay otros modos de vivir que no porque no los entendamos están mal.

Ésta traducción que comencé a leer hace casi tres meses (que pena) es ibérica, por lo que puede que prefieran leer la versión original de la difunta Ruth Benedict.




No es secreto para nadie el interés que siento por el país del sol naciente, lo que si es patético es que pretendan compararlo con el de adolescentes aficionados al anime y al manga, con los que no tengo mucho en común y no tengo nada contra ellos, pero parece que a mis compatriotas les cuesta entender el respeto o admiración por las culturas asiáticas, cada que me dicen que son todo iguales me da una profunda tristeza.

Creo que ese el primer escollo que deberá librar éste texto, ¿te interesa Japón? ¿quieres saber un poco de antes de la llegada del comodoro Perry? (México y Japón fueron sitios donde estuvo como militar norteamericano)

Si la respuesta es afirmativa la obra de Benedict es valiosa, cierto es que su segunda parte habla de un país que ya no existe, los japoneses ya no tienen tantos hijos y las mujeres japonesas no están teniéndolos a los 19, recuerda que se escribió hace más de 60 años y Japón tuvo grandes periodos de crecimiento que puede que llegaran a su fin en la década perdida de los 90 pero que lo mantienen como la segunda economía del mundo (por unos días más) y todo ello muy relacionado con la intervención norteamericana.

El   crisantemo y la espadaLos Estados Unidos nunca habían enfrentado a un rival como Japón, no entendían porque el desarrollo de las batallas no obedecía a su experiencia de tantos años, porque las lecciones tan presentes del conflicto en Europa y África no aplicaban con estos hombres.

Benedict era la antropóloga del momento y el ejercito estadounidense le pidió un estudio sobre el pueblo japonés, pero obviamente al estar en guerra no podía hacer investigación de campo así que se valió de pruebas escritas y sobre todo de entrevistas con los japoneses que Estados Unidos y países de América Latina tenían en campos de concentración en territorio estadounidense.

La obra peca de ser un tanto cuanto dogmática y absolutista, al representar al japonés casi como un autómata, pero hace un excelente recuento de la época feudalista, de la enorme influencia que al día de hoy todavía tienen las acciones de los Tokugawa y como esa estructura de clanes a la que aprendieron a jugar tiene trazas en la seguridad que siente ésta sociedad colectivista cuando cada uno representa el papel que la sociedad espera de los individuos.

Benedict también acertó al predecir las enormes posibilidades que tenía Japón al dedicarse a ser un pueblo pacifico (sin dejar de observar a los demás) y dedicarse a fortalecer su economía, las estadísticas que Benedict manejaba de educación superior nada tienen que ver con lo que existe hoy en día y la población del país que ahora es estática y con una pirámide poblacional invertida son la herencia de esos años en que el pueblo nipón adopto como natural la misión de levantarse de la posguerra.

La decisión de Estados Unidos de no imponer a sus representantes si no de dejar a los oficiales japoneses fue la acertada y si bien no tienen un sistema igual que el de ellos, nadie puede negar la habilidad de los japoneses para adaptar lo que viene de fuera, digo, desde el idioma hay muestras de ellas, primero pasando de un idioma sólo escrito a uno hablado con la incorporación del kanji , al que complementaron con hiragana y katakana (hoy tan usado) a la religión.

Creo que la parte donde la venganza y la gratitud no son dos conceptos diferentes como en la tradición judeo cristiana y en que las libertades son al revés que en la cultura occidental son muy interesantes, también las diferentes clases de obligaciones.

No podemos quedarnos sólo con éste libro de Benedict, y nada como platicar con japoneses cuando se bajan de su pedestal y visitar el país, pero no en el plan turista, pero si que es un buen punto de inicio, en especial la sección donde revisa la historia de Japón hasta la restauración Meiji 明治維新 , después de ellos hay cientos de fuentes de información.

Wednesday, June 24, 2009

El poster definitivo de Bastardos Sin GLoria

Aunque eso de definitivo es muy, muy, pero que muy relativo. con las campañas de hoy en día, de cientos de posters, versiones locales y demás, creo que a veces ni el director sabe de todas imágenes usadas para promover su cinta.

El título planeado para México es Bastardos sin gloria, se pierde el juego con lo E, algunos quisieran ponerles Basterdos sin Gloria, pero es una de cada 300 películas en las que la distribuidora no decide alguna pendejada, lo pero es que lo hacen tan seguros de si mismo, creyendo que le hacen un favor a la cinta y que el úblico mexicano es pendejo (no tomen en cuenta la taquilla de Star Trek, porque así si estamos jodidos)

Poster de bastardos sin gloria

Sunday, February 22, 2009

Posters Bastardos Sin GLoria

La gente de universal nos hace llegar los posters en Castellano para la promoción de la nueva cinta de Quentin Tarantino.

Posters Bastardos Sin GLoria
Posters Bastardos Sin GLoria
Posters Bastardos Sin GLoria


También posteo posters en twitter, las versiones internacionales casi siempre las dejo ahí.
Como el original de ésta serie, el más nuevo de Watchmen y uno de Underworld 3 en francés.


Friday, February 13, 2009

Inglorious basterds

La cinta todavía no está lista, pero ya tenemos un primer teaser para Inglorious BastErds.

El título en español pierde la poca gracia que podría haber conservado.

Monday, April 21, 2008

Die Fälscher

Los Falsificadores
Pues por fin se me hizo ver "Die Fälscher" o "Los Falsificadores" como corresponde al titulo internacional de "The counterfeiters".


El filme cuenta uno de los episodios menos conocidos de la segunda guerra mundial,la "operación Bernhard" una estratagema del quebrado régimen Nazi para en una primera instancia hacer la guerra en otros frentes, en este caso el económico y arruinar la economía del imperio británico, después financiar la guerra que ya se había extendido por muchos años.


En el centro de la historia,basada en las memorias de Adolf Burger se encuentra un judio ficticio, un judio ruso, Salomon Sorowitsch, que justo al inicio de la guerra había sido atrapado por sus intentos fallidos de falsificar la moneda norteamericana, después se convierte en un elemento clave en los esfuerzos del tercer Reich que si afectaron la economía del reino Unido.

El desarrollo de la cinta es más bien lento, a veces estamos en 1939, luego en 1944, luego en 1945 y se toma su tiempo en contar la versión ligeramente basada en la realidad de las memorias del idealista Burguer, que con su negativa a cooperar en la impresión del dolar falso evito que los nazis pudieran obtener reservas ilimitadas de dinero y con ello podrían haber modificado el curso de la guerra.

Otra de las lecturas de la película es de que Los Falsificadoressobrevivir, sin bajar la cabeza o a veces haciendo lo que se tenga que hacer, pues lo importante es sobrevivir para cobrar venganza, el personaje principal es antes que otra cosa un superviviente, pero a veces puede ser leal y trabajar en equipo, a veces ser la mar de egoísta y nunca termina de definirse, ni al final de la cinta en la que su victoria final es el seguir con vida.

¿qué opinan ustedes?

¿vale la pena vivir agachando la cabeza? ¿en la guerra se vale de todo? ¿es más importante esperar la oportunidad de cobrar venganza?

Wednesday, April 2, 2008

Lujuria y Traición

antes de otra cosa, Tang Wei,una actriz debutante está increible en ésta historia de Ang Lee basada en una novela, a su vez basada en un relato corto que nos lleva a la china antes de la llegada al poder de los comunistas.

Yo soy lo que ne otros sitíos llamarían un history buff, entonces está cinta que tiene lugar paralela a la segunda guerra mundial me gusto por muchas razones.
Casi siempre pensamos en Francia cuando nos hablan de la segLujuria y Traiciónunda guerra o a lo mucho ya al final en Japón.
La nueva cinta de Ang Lee, 色,戒, en México lleva por título Lujuria y traición, ni en el título original, ni en el título internacional lleva traición, está basada en un libro que no creo que haya tenido una enorme difusión en México y sigo sin entender de donde sacan estos títulos, digo, ya tenían Lujuria en el nombre (y no iba nunca a dejar el primer sitio) ¿por qué hay que ponerse creativos?

El entorno de ésta cinta es bien importante, si el pequeño detalle de que Japón en aquel entonces era un imperio muy amplio, que controlaba casi todas las islas del pacífico, la península de Corea y parte de China se te pasa, puede que no la entiendas del todo, además hay que tomar en cuenta la situación de territorios que no eran chinos del todo como Macao o Hong Kong que en fechas relativamente reciente regresaron a manos del gobierno chino, el año pasado tuvieron lugar los festejos del decimo aniversario del regreso de Hong Kong a China, y la razón de que los países asiáticos sean de los que tienen las relaciones de vecindad más complejas del mundo, como lo comenté hace algunos meses, los asiáticos se llevan bien muy por encima, en cuanto les recuerdas el pasado reciente siempre brotan unos odios muy fuertes, Coreanos, chinos, japoneses sobre todo, son los que tienen las peores relaciones, después de todo Japón invadió ambas naciones y en el caso de Corea hasta el idioma quiso desaparecer, los chicos que iban a la escuela no estudiaban coreano, si no japonés.

A mi me ha tocado verlo, he estado con gente de las tres naciones y algunos simplemente no se dirigen la palabra ni se voltean a ver色,戒.

De hecho aunque "oficialmente" la segunda guerra mundial inicio en 1939 a raíz de la invasión a Polonia, podríamos decir que en el frente asiático las hostilidades iniciaron desde antes, pues no todos eran felices con la carrera expansionista de Japón, una cosa importante es que Japón tenía varias justificaciones para sus actos, uno de ellos y que de hecho por unos breves momentos se puede observar durante el filme es que ellos proclamaban que ya estaba bien de recibir las agresiones y humillaciones de occidente y que Asia era para los asiáticos, una cosa muy rara y poco habitual y que probablemente no veamos de nuevo es que decían que todos los asiáticos eran como naciones hermanas y que Japón que se había transformado muy rápido de una nación con querellas feudales a una nación industrializada era el hermano mayor y el líder idóneo para expulsar al invasor (todo esto lo decían de dientes para afuera, ya sabemos que los japoneses se ofenden más de que los comparen con un chino o un coreano que con un perro).

China no era una sola, fuerte y unida, muchos de sus territorios tenían mucha participación de los extranjeros (y ha sido así por mucho tiempo a diferencia de Japón) y los japoneses no estaban en todas partes, así que muchos chinos si podían huían a algunos de estos territorios, pero no dejaban de sentir la invasión y buscar una manera de participar en el esfuerzo por recuperar lo suyo.

Es el caso de los co-protagonistas de ésta historia, un grupo de jóvenes de una compañía teatral estudiantil deciden tomar la iniciativa y si no pueden combatir al ejercito japonés por lo menos harán lo posibles para "castigar" a uno de los traidores que trabajan para el gobierno marioneta que se ha establecido en los territorios conquistados y que no es más que un empleado de los japoneses, lo que harán será precisamente montar un escenario en el que se harán pasar por gente de negocios para presentarse con este hombre, el señor Yee y poco a poco irse ganando su confianza hasta que lo tengan sin defensas y para ello usaran la misma carnada que ha hecho caer hombres desde el inicio de los tiempos y que es siempre el punto más débil de cualquier gran hombre, si, Wang, Jiazhi una chica de apariencia inocente será la que haga caer al señor Yee.

Estos esfuerzos inician desde finales de la década de los 30 en Hong Kong, pero se ven interrumpidos bruscamente por el regreso de Yee a la Shanghai ocupada y el desenlace traumático de los esfuerzos independientes de la compañía teatral, es así como nuestra protagonista desaparece y termina también viviendo con su tía hasta que la encuentra la resistencia que ha incorporado a sus amigos a sus filas y le proporciona una coartada para que aparezca de nuevo en la vida del señor Yee y ahora si consume su plan, es aquí donde las diferentes versiones que se verán en diferentes salas del mundo comienzan a ser muy diferentes, Ang Lee eligió mostrar las relaciones sexuales entre los dos personajes para demostrar la relación que hay entre ellos, en la primera de ellas hay una violencia brutal y una posesión casi obligada, no hay nada de ternura y "arrumacos" es un hombre usando el sexo para demostrar su posición dominante, las otras escenas de relaciones sexuales siguen la misma tónica, hay posiciones poco convencionales que están ahí para transmitir al espectador el odio y la relación que se va transformado con el tiempo, se podría hacer todo un análisis de cómo se va transformando la relación con éstos tres encuentros (se infiere que hay muchos más) y en algunas versiones, como la que se estrenara precisamente en China, éstas escenas que si pueden ser muy perturbadoras no están, pero sin ellas no podemos valorar las reacciones en el desenlace y podríamos pensar que es el típico drama lacrimógeno típico de Asia, que en éste caso no tiene el final feliz que hubiéramos deseado para los protagonistas que entraron a este mundo de engaños siendo solo unos jóvenes con deseos de cooperar y que termina arruinados por la mismísima arma que tenían pensado usar.

Es una buena cinta, aunque los encuentros sexuales si pueden ser perturbadores.

Monday, December 17, 2007

毎日 Fotos de Japón 1945 /Japan Pictures 1945

毎日 mainichi まいにち O lo que es lo mismo "Cada día" "todos los días" es además de una expresión que sirve para describir algo que ocurre siempre, es un sitio web japonés.



Ahí me he encontrado con éstas fotos de Tokio en 1945, fueron tomadas por un norteamericano al final de la guerra, difícil pensar que ya han pasado 62 años, Japón le anuncio al mundo que estaba "de pie" de nuevo con lo juegos de Tokio 64 (algo como lo que hará China en 2008 con los juegos en la capital y la expo internacional en su ciudad más importante en 2010) y ya han tenido sendos periodos de crecimiento, luego de no tanto y hoy en día esta cuestión de las pensiones y su población.

Unas cuantas fotos


Sabiendo que los japoneses son muy longevos no es descabellado pensar que estos niños aun viven, ¿qué habrá sido de ellos?

¿Se reconocerían en estas fotos?
¿se acordaran de estos momentos?